当澳大利亚的艺术热忱撞上中文诗歌的韵律,当经典名著的书页与共创画作的笔触交织——2025年11月12日下午,澳大利亚知名画家菲利普先生莅临人文与艺术学院,与我院英语专业的学生们上演了一场跨越国界的文化共振。
开场互动:从名著书单到思维碰撞
刚踏入教室,80余岁的菲利普先生用爽朗的笑容打破了与同学们的距离感。他开场先为大家安利了A Christmas Carol,Oliver Twist和Lord of the Flies等经典英文书籍。话音未落,便展开自己的画作,他让同学们用自己的想象力来“解码”画面:有人说像毛毛虫,有人猜是蚂蚱,大家尽力发挥自己的想象,笑声里,语言的隔阂在逐渐消散。


笔尖共创:从老鼠到“定制版驴”的奇趣时刻
“先画耳朵?还是把鼻子画得更大点?”
菲利普先生的画纸前,同学们成了“创意导演”:先跟着他的笔触猜“半成品老鼠”的模样,再集体决定“驴”的耳朵长度、鼻子弧度——当那只带着大家奇思妙想的“专属驴”跃然纸上时,教室里的欢呼几乎掀翻天花板!


诗画同频:当《早发白帝城》遇上《西游记》
“朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还”——菲利普先生用英文流畅背诵《早发白帝城》,还搭配着肢体语言为同学们讲述“两岸猿声啼不住”,教室突然静了半秒,随即才惊觉他对中国文化的痴迷:不仅能细数《西游记》里的师徒人物,连师徒人物性格都能倒背如流。唐诗的韵律、名著的故事,在他的讲述里成了无国界的乐趣。

歌声里的松弛:艺术从不是“严肃的事”
当菲利普先生在大屏幕放出轻快的旋律,邀请大家跟着节奏摆动,课堂瞬间变成了小型派对。有人先跟着轻踩地板,接着有人抬手打节拍,原本端坐着的讲座,眨眼变成了挤着温暖的小型派对。歌声里,大家不再是捧着笔记本的听众,而是和这位远道而来的艺术家并肩的“创作搭子”。

问答与寄语:阅读是最好的“护照”
提问环节里,从“如何保持创作热情”到“中澳文化差异的趣事”,菲利普先生都歪着头听完每个问题,耐心接住每个好奇。最后他笑着说:“多翻开名著吧——每本书,都是一张通往世界的‘护照’,读得多了,你会拥有比脚步更远的视野。

当菲利普先生与同学们一同站在讲台前合影时,近距离的接触让大家明白:文化从不是隔着屏幕的遥远的风景或“远方”,而是“他画一笔、我接一句”的鲜活互动。这场澳式热忱与中式诗画的相遇,是一堂别开生面的英语课,更是裹着暖意的文化之约——原来共鸣,从来不用等翻译。
